Simple meaning
Accept the offer as it is, or refuse it.
Nghĩa tiếng Việt
Chấp nhận thì lấy, không thì thôi.
Khi nào dùng
Dùng khi đưa ra một đề nghị không thương lượng.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Take it or leave it", hãy hiểu ý chính là: Chấp nhận thì lấy, không thì thôi. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ medium (cần hiểu ngữ cảnh để dùng tự nhiên), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Business, Communication. hợp khi nói, hợp văn phong thân mật.
Cách dùng trong câu
Đặt "Take it or leave it" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "Accept the offer as it is, or refuse it." (Chấp nhận thì lấy, không thì thôi.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
This is my final price — take it or leave it.
Đây là giá cuối của tôi — chịu thì lấy, không thì thôi.
-
Tình huống 2
The price is fixed — take it or leave it.
Giá cố định rồi — chịu thì lấy, không thì thôi.
-
Tình huống 3
That's my final offer; take it or leave it.
Đó là đề nghị cuối của tôi; tùy bạn quyết.
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Take it or leave it" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Take it or leave it" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Chấp nhận thì lấy, không thì thôi."?
Kiểm tra nhanh
This is my final price — ______.
Kiểm tra nhanh
The price is fixed — ______.
Kiểm tra nhanh
That's my final offer; ______.