Simple meaning
To share your feelings honestly.
Nghĩa tiếng Việt
Cởi mở, giãi bày cảm xúc thật.
Khi nào dùng
Dùng khi ai đó bắt đầu chia sẻ tâm tư.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Open up", hãy hiểu ý chính là: Cởi mở, giãi bày cảm xúc thật. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ easy (dễ gặp, phù hợp học sớm), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Feelings, Communication. hợp khi nói, hợp văn phong thân mật.
Cách dùng trong câu
Đặt "Open up" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "To share your feelings honestly." (Cởi mở, giãi bày cảm xúc thật.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
It took time for him to open up to me.
Phải một thời gian anh ấy mới cởi mở với tôi.
-
Tình huống 2
He finally opened up about his fears.
Cuối cùng anh ấy cũng cởi mở về nỗi sợ của mình.
-
Tình huống 3
It helps to open up to a friend.
Chia sẻ với bạn bè giúp ích nhiều lắm.
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Open up" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Open up" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Cởi mở, giãi bày cảm xúc thật."?
Kiểm tra nhanh
It took time for him to ______ to me.
Kiểm tra nhanh
It helps to ______ to a friend.