Simple meaning
To suddenly stop talking.
Nghĩa tiếng Việt
Im bặt, không chịu nói nữa.
Khi nào dùng
Dùng khi ai đó đột nhiên ngừng nói, nhất là khi bị hỏi.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Clam up", hãy hiểu ý chính là: Im bặt, không chịu nói nữa. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ medium (cần hiểu ngữ cảnh để dùng tự nhiên), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Communication, Feelings. hợp khi nói, hợp văn phong thân mật.
Cách dùng trong câu
Đặt "Clam up" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "To suddenly stop talking." (Im bặt, không chịu nói nữa.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
He clams up whenever I ask about his past.
Anh ấy im bặt mỗi khi tôi hỏi về quá khứ.
-
Tình huống 2
He clams up whenever the topic comes up.
Anh ấy im bặt mỗi khi nhắc đến chủ đề đó.
-
Tình huống 3
The witness clammed up in front of the police.
Nhân chứng câm như hến trước cảnh sát.
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Clam up" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Clam up" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Im bặt, không chịu nói nữa."?