Simple meaning
To hide your emotions instead of expressing them.
Nghĩa tiếng Việt
Dồn nén cảm xúc, giấu kín trong lòng.
Khi nào dùng
Dùng khi ai đó kìm nén không bộc lộ cảm xúc.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Bottle up your feelings", hãy hiểu ý chính là: Dồn nén cảm xúc, giấu kín trong lòng. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ medium (cần hiểu ngữ cảnh để dùng tự nhiên), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Feelings, Communication. hợp khi nói, hợp văn phong thân mật.
Cách dùng trong câu
Đặt "Bottle up your feelings" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "To hide your emotions instead of expressing them." (Dồn nén cảm xúc, giấu kín trong lòng.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
Don't bottle up your feelings; talk to someone.
Đừng dồn nén cảm xúc; hãy chia sẻ với ai đó.
-
Tình huống 2
Bottling up your feelings isn't healthy.
Dồn nén cảm xúc không hề tốt cho sức khỏe.
-
Tình huống 3
He bottled up his anger for years.
Anh ấy kìm nén cơn giận suốt nhiều năm.
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Bottle up your feelings" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Bottle up your feelings" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Dồn nén cảm xúc, giấu kín trong lòng."?
Kiểm tra nhanh
Don't ______; talk to someone.