Simple meaning
To take attention or credit away from someone.
Nghĩa tiếng Việt
Cướp công, giành hết sự chú ý của người khác.
Khi nào dùng
Dùng khi ai đó lấn át hoặc giành công của người khác.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Steal someone's thunder", hãy hiểu ý chính là: Cướp công, giành hết sự chú ý của người khác. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ advanced (nên dùng cẩn thận theo đúng sắc thái), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Work, IELTS Speaking. hợp khi nói, có thể dùng khi viết.
Cách dùng trong câu
Đặt "Steal someone's thunder" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "To take attention or credit away from someone." (Cướp công, giành hết sự chú ý của người khác.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
He stole my thunder by announcing my idea first.
Anh ta cướp công tôi khi công bố ý tưởng của tôi trước.
-
Tình huống 2
Don't announce it first and steal her thunder.
Đừng công bố trước mà cướp công của cô ấy.
-
Tình huống 3
His joke stole the speaker's thunder.
Câu đùa của anh ta lấn át cả người diễn thuyết.
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Steal someone's thunder" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Steal someone's thunder" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Cướp công, giành hết sự chú ý của người khác."?