Simple meaning
To express your deepest feelings to someone.
Nghĩa tiếng Việt
Trút hết nỗi lòng, giãi bày tất cả.
Khi nào dùng
Dùng khi ai đó tâm sự hết những cảm xúc sâu kín.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Pour your heart out", hãy hiểu ý chính là: Trút hết nỗi lòng, giãi bày tất cả. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ advanced (nên dùng cẩn thận theo đúng sắc thái), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Feelings, IELTS Speaking. hợp khi nói, có thể dùng khi viết.
Cách dùng trong câu
Đặt "Pour your heart out" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "To express your deepest feelings to someone." (Trút hết nỗi lòng, giãi bày tất cả.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
She poured her heart out to her best friend.
Cô ấy trút hết nỗi lòng với bạn thân.
-
Tình huống 2
She poured her heart out in the letter.
Cô ấy trút hết nỗi lòng vào bức thư.
-
Tình huống 3
He poured his heart out after the loss.
Anh ấy giãi bày hết tâm tư sau mất mát.
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Pour your heart out" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Pour your heart out" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Trút hết nỗi lòng, giãi bày tất cả."?