Simple meaning
Very calm and relaxed, especially in a difficult situation.
Nghĩa tiếng Việt
Rất bình tĩnh, điềm tĩnh dù trong tình huống căng thẳng.
Khi nào dùng
Dùng để khen ai đó giữ được sự bình tĩnh đáng nể.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "Cool as a cucumber", hãy hiểu ý chính là: Rất bình tĩnh, điềm tĩnh dù trong tình huống căng thẳng. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ easy (dễ gặp, phù hợp học sớm), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh Feelings. hợp khi nói, hợp văn phong thân mật.
Cách dùng trong câu
Đặt "Cool as a cucumber" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "Very calm and relaxed, especially in a difficult situation." (Rất bình tĩnh, điềm tĩnh dù trong tình huống căng thẳng.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
Even during the crisis, she stayed cool as a cucumber.
Ngay cả trong khủng hoảng, cô ấy vẫn bình tĩnh lạ thường.
-
Tình huống 2
He was cool as a cucumber before the big game.
Anh ấy điềm tĩnh như không trước trận đấu lớn.
-
Tình huống 3
During the fire drill she stayed cool as a cucumber.
Trong buổi diễn tập cháy, cô ấy vẫn bình tĩnh như không.
Mini dialogue
A: Weren't you nervous on stage?
B: Not at all — cool as a cucumber.
Lỗi thường gặp
Không nói về dưa leo thật; nghĩa là rất bình tĩnh.
Idiom tương tự
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"Cool as a cucumber" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "Cool as a cucumber" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Rất bình tĩnh, điềm tĩnh dù trong tình huống căng thẳng."?
Kiểm tra nhanh
Even during the crisis, she stayed ______.
Kiểm tra nhanh
He was ______ before the big game.
Kiểm tra nhanh
During the fire drill she stayed ______.