Simple meaning
You should follow the local customs when you are in a new place.
Nghĩa tiếng Việt
Nhập gia tùy tục; ở đâu theo phong tục đó.
Khi nào dùng
Hợp IELTS khi nói về văn hóa, du lịch, thích nghi.
Giải thích kỹ hơn
Hiểu nhanh
Khi gặp "When in Rome", hãy hiểu ý chính là: Nhập gia tùy tục; ở đâu theo phong tục đó. Idiom này giúp câu nói tự nhiên hơn so với cách diễn đạt từng chữ.
Sắc thái sử dụng
Đây là idiom cấp độ advanced (nên dùng cẩn thận theo đúng sắc thái), thường xuất hiện trong các ngữ cảnh IELTS Speaking, Travel. hợp khi nói, có thể dùng khi viết.
Cách dùng trong câu
Đặt "When in Rome" vào câu khi bạn muốn diễn tả đúng ý "You should follow the local customs when you are in a new place." (Nhập gia tùy tục; ở đâu theo phong tục đó.). Hãy đọc ví dụ bên dưới để thấy idiom này đi với chủ ngữ, động từ và tình huống cụ thể như thế nào.
Ví dụ minh họa
-
Tình huống 1
I don't usually eat spicy food, but when in Rome.
Tôi ít ăn cay, nhưng nhập gia tùy tục thôi.
-
Tình huống 2
They bowed to greet locals — when in Rome.
Họ cúi chào người địa phương — nhập gia tùy tục.
-
Tình huống 3
Everyone bowed, so we did too — when in Rome.
Ai cũng cúi chào nên chúng tôi cũng làm theo — nhập gia tùy tục.
Mini dialogue
A: Should we try the local custom?
B: Sure — when in Rome!
Lỗi thường gặp
Rút gọn của 'When in Rome, do as the Romans do'; giữ ý nhập gia tùy tục.
Idiom tương tự
Quiz luyện nhớ
Chọn đáp án, xem phản hồi ngay và bấm sang bài học nếu cần ôn lại.
Kiểm tra nhanh
"When in Rome" có nghĩa là gì?
Kiểm tra nhanh
What does "When in Rome" mean?
Kiểm tra nhanh
Idiom nào mang nghĩa: "Nhập gia tùy tục; ở đâu theo phong tục đó."?
Kiểm tra nhanh
I don't usually eat spicy food, but ______.
Kiểm tra nhanh
They bowed to greet locals — ______.
Kiểm tra nhanh
Everyone bowed, so we did too — ______.